开卡罗尔这个营销天赋这种说法宣传至今离不。梦游瑶池》中的一个脚色Hatter是《爱丽丝,帽与剪裁擅长造。荒诞、疯癫因为他性格语 都来自这本童,d Hatter也被书迷称为Ma,帽子”“疯。
reSu,n of Hearts certainly popularized the imperativeShakespeare scribbled it firstbut Carrolls Quee.
仅编织了一个奥秘荒谬《爱丽丝梦游瑶池》不,的地来世界充满设念力,多英语风行语还创修了很,t hole(进入未知的六合)down the rabbi,八道)等常用语的风行都和这个童线. DOWN THE RABBIT HOLmad as a hatter(疯疯癫癫)以及jabberwocky(乱说E
的续集《爱丽丝镜中奇遇记》出书后自从1871年《爱丽丝梦游瑶池》,m就常常用来形色操场斗殴话英语中的很多常用、总统大选以及万圣节Tweedledee和 Tweedledu。
19世纪时刻正在18世纪和,汞的毛毡布料创造帽子英国人广泛会操纵含有。触含汞织物而发作汞中毒少少帽子手工匠因持久接,履蹒跚太平洋xg111乃至落空认识口齿不清、战栗、步,atter来形色浮现这类症状的人而人们就用mad as a h。
性格猖狂凶暴“红心王后”,凶暴统治,f with their heads终日吆喝着“砍掉他们的脑袋”(Of!)。
ole(掉进兔子洞)指一场未知的冒险Down the rabbit h。境》展览的策展人卡洛琳?韦加暗示摩根藏书楼《爱丽丝:150年的仙,丝梦游瑶池》出书之后正在1865年《爱丽, hole这种说法简直立即浮现了down the rabbit。